MOODA NAMAZANA DŽEMOM…

TAMOiOVDE________________________________________________

Pesnikinja Gordana Stošić skočila je u smrt sa jednog zemunskog solitera u leto 1994. godine.

originalslika-10920665Tek je ušla u četrdesetu.

Već je bila u krugu poznatih i kao profesor književnosti, koji je imao svoj pristup đacima, i kao prevodilac i kao stihotvorac.

Njena dela „Noćno seme“, „Žena čežljive kože“, „Drhtulja“, „Stefan“ i „Pribislav“ udarila su temelje srpske erotske poezije, nad kojom su se laici zgražavali, a stručnjaci klanjali.

Gordanu Stošić su poredili sa Erikom Jong, Nensi Fridej i Normanom Majerom. S tom razlikom što o njima nisu raspravljali činovnici ministarstava za kulturu i partijske komisije, koje su Gordani Stošić pretile otkazom!
Odgovorila im je pesmom „Muda namazana džemom“, koju su njeni đaci obožavali.

Kao emotivna Srpkinja javila se prva da na Kosmetu obrazuje srpsku decu, ali se otuda vratila razočarana i potrešena. Kada su joj roditelji, u roku od deset dana umrli, početkom devedesetih pesnikinja Gordana Stošić je taj životni udarac morala da otrpi u duševnom stacionaru.

Imala je običaj da glasno govori:
       „Ja nikome nisam potrebna!

Posle toga sve se kretalo ubrzano i gotovo iznuđeno. Udala se iznenada, ali je živela kao podstanar, jer je svoj stan poklonila izbeglicama.

Kada je shvatila da se „ne uklapa ni u jedan sistem“ krenula je u zaborav sa vrha zemunskog solitera.

Izvor teksta: svedok.rs


  MUDA NAMAZANA DŽEMOM

images

Gola bauljam podom
kupeći parice
iz tvojih prevrnutih
džepova.

Bezazlena, nameštam bedra,
ražarujem svoju žudnju.
Mucaš: Umiri se..
O..ke..an.. so…li
is..ti..če…
Ti se ne vraćaj
u dečaštvo.
Neću dna kožica.

Ja pripadam svima.
Imaš li ti prava
da uzimaš
nudeći muda
namazana džemom!


Priredio:Bora*S


22 thoughts on “MOODA NAMAZANA DŽEMOM…

  1. Dubravka, ne možete pretpostaviti koliko mi znači ova poseta i ono što ste napisali.
    Posebno, što je to izrekao neko ko je na taj način poznavao Gordanu.
    I ne htedoh u objavi iznositi lične impresije, no bio sam u prilici da je slušam i gledam.
    Posle saznanja o njenoj tragičnoj sudbini, pomislih da su joj lepota i intelekt bili zapravo, zla kob.

  2. Gordana je bila moja profesorka srpskog jezika..Nezna, mila, lepa…Mi smo bili deca..devojke..nismo je gledali i shvatali kao sada…u ovim godinama…Njeni casovi su , za mene, bili raj na zemlji…utociste od matematike, marksizma…Secam se da je nas, devojke, ucila kako da govorimo, da hodamo uspravno,sa Knjigom na glavi..kako da sedimo prekrstenih nogu….Ali i da radimo pismene zadatke dosledno, iskreno..da citamo knjige sa razumevanjem, da naucimo zivot iz knjiga..da zivimo svoj san…Neka spava u miru…

  3. Nema govora o uzurpaciji prostora Stanimire.
    Naprotiv, ovo je, ono, pravo.
    Hvala Tangolini i tebi na prilozima.
    Valjda je ovo sećanje naš mali doprinos, da ko nije, upozna Gordanino stvaralaštvo.

  4. Poklonu dodati novi „ukrasi“ u vidu sjajnih mišljenja i stihova, pa sa zadovoljstvom i zahvalnošću, konstatujem da je sada, Poklon Plus.

  5. Захвалан на труду који уложисте и поверењу у избор који предложих.
    ПС. Гордана заслужује значајно место у српској поезији и добро је да је се сећамо. И овако.

    ППС. Неће замерити Бора што ћу узурпирати мало блогопростора следећим Горданиним стиховима:

    ЖЕНА ЧЕЖЊИВЕ КОЖЕ

    Прича је стара скривалица
    не узвраћам љубави
    постају уланчени
    Не дају да останем
    жена чежњиве коже
    Чежњиве сам коже
    океани ми нису донели
    оног мушкарца
    Говорљиво ми лице
    немарно
    вртело жудњу
    Нисам ни ћутке
    ни коцкарски
    трговала уз своје
    тело
    Моја чежњива кожа
    гладила неко раме
    очи путовале
    примиле
    нешто
    што он разуме
    Могуће
    чежњива кожа
    вриснула слезом
    Утопила ми глас
    обојила ме звуком
    размакла бутине
    балканским небом
    Жена сам чежњиве коже
    задремам и ја уз неко раме
    Тражим се брзо
    Не лажем слез
    и оног мушкарца

  6. Pošto sam po Stanimirovom predlogu i poručila knjigu, evo, još jednom da poslušam njegov savet!
    Tvoj brat blizanac

    Prasnuo kroz moj prozor
    kroz moja vrata
    bio razjaren
    tvoj brat blizanac.
    Zagrabio u klupko.
    zgrabio,
    butine rastvorio
    u hodu,
    cepao tvoje lepršavo.
    Oprezne haljine
    što nosih
    misleći:
    ljubav,
    prateći
    tvoju ljubomoru
    kao prokleti onanista
    za sliku
    ljubavnici u medaljonu.
    Tvoj brat blizanac
    upalio svetla
    prodirao
    rastao
    Gledaj,
    gledaju oči,
    ja sam.
    Zaklopio me
    preklopio,
    oteo uzdah
    grabio rukama
    zarivao prste
    u bokove,
    u mišice,
    u dojke,
    u trbuh,
    u dlanove,
    u stopala
    u opnu odmah.
    Tvoj brat blizanac
    surov,
    išla sam korakom
    onda jurila
    stazom,
    ulicama,
    trgovima,
    nicali dućani pomame
    preprodavci greha
    pozdravljali
    tvoj brat blizanac i ja
    leteli iznad spavača
    iznad vampira
    udarajući po zalivu
    tvog brata blizanca
    iz moje materice
    pištala
    ciganska sirena
    plazeći se usamljenosti
    pljusak sakriven
    za tvoj praznik
    plavio zaton
    tvog brata blizanca
    slovenska seta
    vikala:
    preljubnice,
    izdaješ svoje!
    U zoru tvoj
    brat blizanac
    opet vitlao
    pribio šaku
    u čvor,
    prineo
    drhtavu tečnost.
    Oporo miriše
    sok blizanaca.
    Tvoj brat blizanac
    kidao moju
    Poslednju uzdu
    Uposlio sve moje pore
    u svoju žilu,
    uronismo u okean
    u jezik
    bez pregovora
    u povorku
    daj, uzmi, uzmi, daj,
    u mlaz dece
    raznovrsne boje
    stigli u Bibliju
    tvoj brat blizanac
    i ja
    zaljubljena u greh.

  7. Eto,divno!
    Ako ti nije problem, oplemeni Ovde, jednom, po tvom izboru pesmom iz knjige si koju pribavila.
    Inače, pored ostalih vrlina, Gordana je bila, baš lepa žena.

  8. Kakva koincidencija…upravo pre neki dan sam po preopruci nabavila njenu knjigu „Tvoj brat blizanac“ i poželela nešto više da saznam o njoj….Očito preosetljiva na životne tuge, preosetljiva na tuge i bolove drugih…

  9. I do not speak your language; what a pity. You have written about a tragic death but the circumstances are not quite clear for me. Where i can find an English text about Gordana Stošić?

  10. Povratni ping: MOODA NAMAZANA DŽEMOM… | www.blogovnik.com

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišete koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavi se /  Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišete koristeći svoj Facebook nalog. Odjavi se /  Promeni )

Povezivanje sa %s